This does my heart good – to see mainstream, classical literature help break down the barriers between the red and white worlds of this land…
From Indian Country Today:
‘CHARLOTTE’S WEB’ IN NATIVE TRANSLATION
E.B. White’s classic children’s tale Charlotte’s Web has been translated into Tsalagi and Cherokee syllabery. The translator, Myrtle Driver Johnson, is a Beloved Woman of the Eastern Band of the Cherokee who grew up on a farm in North Carolina’s Big Cove Community not unlike the farm that White owned in Maine. The book will be limited to a run of 201 copies; one will go to the White estate and the other 200 will be used by students at the New Kituwah Academy.